D'accord ... ou pas

Non-fongibilité : Nonobstant sa matérialité, une traduction certifiée reste avant tout une traduction qui ne peut être confondue avec un bien fongible interchangeable et marchandable. Même à honoraires libres, elle constitue un service public délégué à des collaborateurs occasionnels de justice : les experts traducteurs. Les pratiques publicitaires et commerciales dans ce cadre sont par conséquent inadaptées.

Voir le détail et les commentaires »

L’expert s’interdit toute publicité en relation avec sa qualité d’expert de justice. […] Il est impératif que les consultations privées ne soient ni recherchées, ni sollicitées.

Voir le détail et les commentaires »

La traduction certifiée doit [...] être réalisée sur papier blanc neutre (pas de papier à en-tête d’une société, ou du traducteur par exemple).

Voir le détail et les commentaires »